Politeness and Communicative Strategies in Intercultural Communication

Main Article Content

Nizomitdinova Zulayho Abduazizovna1

Abstract

Politeness plays a vital role in human interaction and is universally present, yet its forms and functions vary significantly across cultures. In an increasingly globalized world, understanding the dynamics of politeness has become essential for fostering effective intercultural communication. While previous research has predominantly examined politeness within monolingual contexts or from theoretical perspectives, fewer studies offer empirical comparisons of politeness strategies across multiple cultural settings in real-life discourse. A comprehensive analysis that connects politeness theory with authentic intercultural discourse is lacking, especially one that explores how different cultures encode and interpret politeness in diverse communicative environments. This study aims to analyze politeness and communicative strategies in intercultural communication through discourse samples from English, Russian, and East Asian contexts. It seeks to uncover how cultural values shape these strategies and the misunderstandings that may arise in cross-cultural exchanges. The findings demonstrate clear cultural distinctions: English speakers favor negative politeness to maintain autonomy; Russian speakers combine directness with expressions of solidarity; and East Asian speakers emphasize indirectness and group harmony. Miscommunication often occurs when these differing strategies are not recognized. By integrating empirical discourse analysis with frameworks from Brown and Levinson, Ting-Toomey, and Hofstede, this research provides a multidimensional and comparative understanding of politeness strategies across cultures. The study underscores the necessity of pragmatic and cultural awareness in communication. It highlights pedagogical applications for language education and proposes directions for future research in digital and hybrid interaction contexts.

Article Details

Section

Articles

How to Cite

Abduazizovna1, N. Z. (2025). Politeness and Communicative Strategies in Intercultural Communication. Excellencia: International Multi-Disciplinary Journal of Education (2994-9521), 3(6), 72-75. https://doi.org/10.5281/

References

[1] E. T. Hall, Beyond culture. Anchor Books, 1976.

[2] A. Wierzbicka, Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction, 2-е изд. Mouton de Gruyter, 2003.

[3] G. Hofstede, Culture’s consequences: Comparing values, behaviors, institutions and organizations across nations, 2-е изд. Sage Publications, 2001.

[4] S. Blum-Kulka, Deference and politeness in intercultural communication. Cambridge Scholars Publishing, 1990.

[5] J. J. Gumperz, Discourse strategies. Cambridge University Press, 1982.

[6] H. Spencer-Oatey, Face-threatening acts and politeness theory. Equinox Publishing, 2008.

[7] S. Ide, «Formal forms and discernment: Two neglected aspects of universals of linguistic politeness», Multilingua, 2–3, сс. 223–248, 1989.

[8] S. Ting-Toomey, «Identity negotiation theory: Crossing cultural boundaries», в Theorizing about intercultural communication, W. B. Gudykunst, Ред., Sage, 2005, сс. 211–233.

[9] R. Scollon и S. W. Scollon, Intercultural communication: A discourse approach. Blackwell, 2001.

[10] J. Thomas, Meaning in interaction: An introduction to pragmatics. Longman, 1995.

[11] P. Brown и S. C. Levinson, Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press, 1987.

[12] G. Leech, «Principles of pragmatics», Longman, 1983.

[13] Y. Matsumoto, «Reexamination of the universality of face: Politeness phenomena in Japanese», J. Pragmat., сс. 403–426, 1988.

[14] D. Z. K’ad’ar и M. Haugh, Understanding politeness. Cambridge University Press, 2013.

[15] D. Hymes, Ways of speaking. University of Pennsylvania Press, 1972.